Eccomi di rientro da un fine settimana davvero entusiasmante…

Se dovessi equiparare il tutto ad una metafora mi verrebbe da paragonare questi giorni ad una fiaba dell’infanzia, dove io bambina immagino di entrare nel castello, di vederlo nel suo massimo splendore, con fiori, arredi e profumi da togliere il fiato, banchetti apparecchiati con ogni leccornia del palato…

Here I am, back from a weekend really really exciting…

If I had take  a metaphor, I like thinking these days as a fairy tale of my infancy, during which I imagine to enter in a castle, see its magnificence, with flowers, furnishing and smells breathtaking, banquets with all sorts of goodies…

122

…e poi PLUFF!

Realizzo che è tutto vero, che sono qui, in un posto incantevole, che nonostante la maestosità e l’eleganza, lascia l’atmosfera alla semplicità…nonostante tutto…

Vi racconto del mio Workshop a Torre a Cona.

… and then PLUFF!

I realize that everything is real, I am here, in a beautiful place, that despite the magnificence and elegance, the atmosphere you feel is simple…

It’s time to tell you my Workshop in Torre a Cona.

298

L’atmosfera si tocca con mano, oltre che aleggiare nell’aria…Blanc Mariclò, ha curato l’immagine e lo stile della tenuta per questa speciale giornata, coinvolgendo professionisti dell’arte del ricevere e del floral design.

It can feel the atmosphere.. Blanc Mariclòtook care the style of the ambient for this special day, getting involving experts of hospitality and of floral design.

285

Scorci di impareggiabile bellezza si aprono ai miei occhi e a quelli dei partecipanti del corso che quasi increduli hanno potuto vivere questi momenti che definirei, fiabeschi.

Glimpses of an unbelievable beauty reveal in my eyes and in those taking part to the course, which have done this awesome experience, living fabulous moments.

foto 4

Ed ecco come si presentava la sala, adibita di norma al ricovero dei limoni nella stagione invernale, per questo evento trasformata in laboratorio creativo, dove le postazioni erano tutte pronte per accogliere i nostri ospiti.

Here you can see how the room came up, used to the storage of lemons during the winter, for this event has been transformed in a creative Workshop, with the workstations  ready to receive our guests.

foto 5

296

decorlandia kit e colori

Il corso ha avuto inizio e nell’aria circolava serenità, entusiasmo e tanta voglia di condivisione.

The course began and it could feel in the air a quiet serenity, strong passion and a big desire of sharing.

foto-15 copia 2

153 165

All’esterno i preparativi per il buffet ci attendevano…tutto nel frattempo era pronto per la pausa pranzo…grazie ad un’organizzazione assolutamente impeccabile!

Outside, the preparations of the buffet go on… everything, meanwhile is ready for the lunch break… thanks to a flawless organization!

286

Dettagli di stile squisitamente nei toni Shabby Chic, firmati Blanc Mariclò, dai tavoli alle sedie, dalle lanterne ai fiori.

Details in Shabby Chic tones, signed Blanc Mariclò, from tables to chairs, from lanterns to the flowers.

128 226 290

288

Lo spazio è stato allestito anche in sospensione, per permettere di far notare dei dettagli di stile, che nei grandi spazi al contrario si sarebbero “persi”.

The place has been prepared also suspended, to show some details that otherwise could have been lost in a big place like this.

foto 1-1

Una grande sorpresa inaspettata per me è stata incontrare Stefano Agnoloni, che ha allietato la giornata realizzando dei centrotavola estemporanei che hanno coniugato semplicità di realizzazione e grande effetto scenico. Stefano è  specializzato in arte del ricevere, collabora con Blanc ormai da tanti anni, una persona dalle rare virtù di signorilità e stile.

A big surprise has been the meeting with Stefano Agnoloni, who has realized some centrepiece with semplicity of realization and big scenic effect. Stefano is specialized in the hospitality, he collaborates with Blanc since a lot of time, he is a person with rare virtues of courteousness and style

foto-15 copia

Ecco le sorelle Claudia e Mariangela fondatrici del marchio Blanc, che ho avuto il grande piacere di reincontrare per questa speciale occasione e che instancabilmente hanno fotografato, organizzato e pianificato l’evento insieme a me.

Here the sisters Claudia and Mariangela, the founders of the brand Blanc. It was a pleasure to meet them for this special event, we have organized and planned the event all together.

foto-15

Nel pomeriggio il Workshop ha dato spazio alla decorazione a spolvero moderno tenuto da Gabriella Ferretti, titolare di Decorlandia, azienda leader nel settore dei colori specializzati nella decorazione Shabby e Country Chic, che ha coordinato tutto il suo Staff permettendo ad ogni partecipante di essere seguito scrupolosamente.

In the afternoon the Workshop has given space to the decoration with the pouncing tecnique with Gabriella Ferretti, the founder of Decorlandia, the company leader in the field of colors for Shabby tecnique and Country Chic, who has coordinated her Staff, giving the possibility  to all participants to be trained in the best way.

foto 2-1

Un ringraziamento speciale va allo Staff impareggiabile di Decorlandia:

a Sauro Giampaia decoratore e restauratore, docente d’arte alla fondazione d’arte Trossi Uberti di Livorno.

a Manuela Lombardi decoratrice e giornalista per Lotus Publishing.

a Catia Bandinelli titolare dell’atelier Decorlandia di Prato.

a Gabriella Ferretti ideatrice del progetto Decorlandia.

a George Siegning decoratore e titolare dell’atelier Couleur sans Frontiere.

A special thanks to the Staff of Decorlandia:

to Sauro Giampaia decorator and restorer, art  teacher at TRossi Uberti in Livorno.

to Manuela Lombardi decorator and  journalist at Lotus Publishing.

to Catia Bandinelli owner of  Decorlandia atelier in Prato.

to Gabriella Ferretti founder of  Decorlandia project.

to George Siegning decorator and owner of  Couleur sans Frontiere atelier.

Staff Decorlandia 1

147

Ecco  alcuni dei partecipanti, con il ricordo di una giornata molto speciale, che credo porteranno nel cuore per tanto tempo, ma nelle loro case ben presto!

Here some of the participants, with memory of a very special day that I think they will have in their heart for a long time, but in their homes really soon.

190

246

264

261

258

236

265260

252

330

322

369

335

E come in tutte le favole che si rispettano…e vissero tutti felici e contenti…al prossimo Workshop! 

And as in all the fairy tale…They lived happily ever after.. see you to the next Workshop!

cornice blanc

Per leggere info sui workshop di creazionedatmosfere CLICCA QUI

A breve l’evento sarà disponibile On-Line: per info scrivimi pure ad: [email protected]

Un ringraziamento speciale a Sara Villani di Ipnosi abbigliamento sponsor creazionedatmosfere.

To have info about Workshop of creazionedatmosfere CLICK HERE

Soon the event will be available On-Lina: for info write at [email protected]

A special thanks to Sara Villani of Ipnosi fashion, sponsor creazionedatmosfere